About deutschintensiv
For over 15 years we have been helping individuals and businesses master the German language and find their way in German culture. Our focus is on quality, precision and lasting learning success.
Since 2024
Frankfurt am Main
Since 2024 based in Frankfurt am Main
Since 2024, based in Frankfurt am Main at the heart of the German economy, we combine language expertise with deep cultural understanding for exceptional results.
60329 Frankfurt am Main, Germany
Language is at the centre of what we do
We transfer content precisely between languages, convey meaning in intercultural contexts and support our clients in communicating confidently and competently themselves. We firmly believe that effective communication is the foundation of international success.
Our values
Passion for languages
We believe that language opens doors. Our passion drives us to help you communicate confidently.
results-oriented
Every programme is designed to deliver measurable progress and achieve your specific goals.
personal approach
No two learners are the same. We adapt our methods to your learning style and needs.
kulturelle Brücke
Language is culture. We help you master German business and social norms with ease.
Our story
• University degree
• Started working as translator and language teacher
• Authorised as translator in Hesse
• Work for various language schools in Frankfurt am Main
• Started interpreting
• Teaching as language lecturer at German universities
• Development and launch of own online programmes
• Establishment of individual language coaching
• Sworn as court interpreter
• Further qualification in language coaching
• Founding of deutschintensiv
• Location: 60329 Frankfurt am Main
The team
Our core team comprises three specialised professionals in translation, interpreting and language coaching. In addition we work with a network of qualified freelancers who are brought in on a project basis after careful selection.
Ioannis Giagkos
- Graduate translator, Ionian University & state-certified interpreter
- generally authorised translator & sworn court interpreter for Modern Greek
- authorised & sworn by Frankfurt am Main Regional Court
- Member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
- Member of the Panhellenic Association of Graduate Translators of the Ionian University (PEEMPIP)
- Registered with the Greek Consulate General Frankfurt am Main, Stuttgart, Hamburg, Düsseldorf & Munich
Education
- Ionische Universität, Fachbereich für Fremdsprachen, Übersetzen & Dolmetschen (Neugriechisch, Deutsch, Englisch) – Diplom 2008
- Universität des Saarlandes, Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen – Auslandssemester 2007
- Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich für Translations-, Sprach- & Kulturwissenschaft, Master of Arts Translation, laufendes Studium
- Goethe Institut, Großes Deutsches Sprachdiplom – 2005, Spezialkurs: Deutsch für Mediziner – 2012, Spezialkurs: Deutsch für Juristen – 2012
- Rechtssprache Seminare, Rechtssprache für Übersetzer & Dolmetscher – 2021, TKÜ für Übersetzer & Dolmetscher – 2021, Intensivkurs Dolmetschen mit Notizentechnik – 2022, Seminar JVEG – 2024
- Hessische Lehrkräfteakademie, Staatliche Prüfung für Übersetzer & Dolmetscher, Fachgebiet: Geisteswissenschaften – 2022
- Bundesverband der Dolmetscher & Übersetzer (BDÜ), Urkundenübersetzen – systematische Orientierung & Hintergrundswissen – 2025
- DASE & CARSTENSEN BILDUNGS.CONSULTING, Sprachcoaching & KI – 2025
Professional experience
- Language coach – 2012 to present: Beschäftigung auf freiberuflicher Basis als Sprachcoach für Erwachsene; Sprachdozent & Prüfer im DSH-Programm der Frankfurt University of Applied Sciences; Sprachdozent für Deutsch als Fremdsprache an der Frankfurt University of Applied Sciences; Sprachdozent für Deutsch als Fremdsprache an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn; Einzelcoach für neuberufene Professor*innen an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn; Sprachdozent für Neugriechisch an der vhs Rüsselsheim
- Übersetzer – 2008 bis heute: Beschäftigung auf freiberuflicher Basis als offizieller Übersetzer für die Sprachenpaare Deutsch – Neugriechisch & Englisch – Neugriechisch; Ermächtigung für Neugriechisch durch das Landgericht Frankfurt am Main; Inhaber & Leiter eines Übersetzungsbüros in Frankfurt am Main
- Dolmetscher – 2016 bis heute: Beschäftigung auf freiberuflicher Basis als Dolmetscher für das Sprachenpaar Deutsch – Neugriechisch; Gerichtsdolmetscher für Neugriechisch
Stergiani Pantoudi
- In-house translator
Education
- Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich für Translations-, Sprach- & Kulturwissenschaft, Bachelor of Arts Sprache, Kultur, Translation mit Sachfach: Wirtschaft – 2023
- Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich für Translations-, Sprach- & Kulturwissenschaft, Master of Arts Translation, laufendes Studium
- Universität Valencia, Fachbereich Philologie, Translation & Kommunikation B.A., Erasmus – 2023
Responsibilities
- Übersetzen
- Proofreading
- Preparation and follow-up for interpreting assignments
- Terminology work / glossary maintenance
- Formatting & layout checks
- Research
- Project assistance
- Quality assurance
Nikolaos Anastasiadis
- Teacher of German as a foreign language (DaF)
Education
- Goethe Institut, Fernstudienprogramm Deutsch unterrichten – 2019
- Deutsch als fremde Sprache (DLL3)
- Wie lernt man die Sprache Dt. (DLL2)
- Curr. Vorgaben + Unterrichtsplanung (DLL6)
- Aufgaben, Übungen, Interaktionen (DLL4)
- Lernmaterialien & Medien (DLL5)
- Lehrkompetenz + Unterrichtsgestaltung (DLL1)
Professional experience
- Language coach – 2016 to present: Freelance work as language coach for adults
- Sprachdozent für Deutsch als Fremdsprache an der Frankfurt University of Applied Sciences
- Lehrkraft am Adorno-Gymnasium für junge Flüchtlinge
Ready to work with us?
Contact us to discuss how we can help you achieve your language goals.
Contact us